E Signore, aiutaci a perdonarlo di aver abbandonato sua moglie e la sua famiglia.
And, Lord, help us to forgive him for abandoning his wife and family.
Oh, non riuscirai mai a perdonarlo, eh?
Oh, you'll never live that down, huh?
Bones, se domani tuo padre fara' qualcosa che ti ferira'. Come farai a perdonarlo? Non sono una cattiva figlia?
Look, Bones, your father is gonna do something tomorrow that's gonna hurt you,
E sarei disposto a perdonarlo se soltanto lui mostrasse un po' di coraggio e di decenza e confessasse la sua partecipazione alla cosa e dicesse allo sceriffo quello che Danny McCormack ha fatto.
And I'd be willing to forgive him if he'd only show some nerve and decency and own up to his part in it and tell the Sheriff what Danny McCormack did.
Riguardo a questa faccenda, anche io sono riluttante a perdonarlo così in fretta.
For this matter, I'm unwilling to let him off so easily too.
Ok, beh, io... sono pronta a perdonarlo.
Okay, well, I'm prepared to forgive him. - Why?
Non lo so... non credo riuscirò a perdonarlo.
I don't know. Forgiveness ain't something I think is possible with him.
Quanto ci ho messo a perdonarlo?
How long did it take me to forgive him?
Lo so che dovrei comportarmi meglio di così, ma non penso che riuscirò a perdonarlo per quello che ha fatto.
I know I should be better than this, but I don't think I can forgive him for that.
Prima che il mio prete morisse... mi ha accompagnato al suo letto... e mi ha aiutato a perdonarlo.
Before my priest died... he took me to his bedside... and helped me forgive him.
Che... Che pensavo fossi pronta a perdonarlo, perche' sono una stupida?
That I thought I was ready to forgive him because I'm so stupid?
Devi riuscire a perdonarlo, come lui deve perdonare te.
You must forgive him, as he must forgive you.
In qualche modo, riusciva sempre a perdonarlo.
Somehow she was always able to forgive him.
Non sono pronto a perdonarlo e di certo non sono pronto a sedermi alla sua tavola.
I'm not ready to forgive him that and I'm certainly not ready to share his table.
Ma come dovrei fare a perdonarlo?
But how am I supposed to forgive him?
E io... non riesco a perdonarlo.
And I... I can't forgive the guy...
Non riusciva a perdonarlo. Proprio come tu non riesci a perdonare tuo padre.
He couldn't forgive him, just like you won't forgive your father.
Probabilmente tu riusciresti a perdonarlo, in qualche modo.
You could probably find a way to forgive him.
Mi scriveva delle lettere e credo di essermi sentita finalmente pronta per provare a perdonarlo.
He'd been writing me letters And I guess I finally felt ready to try and forgive him.
Se riuscissi a trovare la forza nel tuo cuore, prova a perdonarlo.
If you can find it in your heart, try to forgive him.
Credo che per lei, io fossi troppo pronta a perdonarlo.
I think she felt I was too forgiving on him.
Ho persino provato a perdonarlo, poco tempo fa, ma resta pur sempre un parassita.
I swear to God I have, and I have even tried to forgive him lately, but he is a parasite.
Quanto hai fatto in fretta a perdonarlo.
ly fast for you to forgive him.
Ma per quel che vale, penso tu sia pronto a perdonarlo... e passare finalmente oltre.
But for what it's worth, I think you're ready to forgive him... and to finally move on.
Se fosse vero, non so se riuscirei a perdonarlo.
If it is true, I'm not sure I can forgive him.
E, per tua informazione, l'ho convinta a perdonarlo dicendole che nella vita ci sono cose più importanti dei soldi.
And for your information, I convinced her to be forgiving by telling her that there are some things in life that are more important than money.
Ero disposto a perdonarlo... A renderlo mio successore, nonostante fosse un bastardo.
I was willing to forgive him, make him my successor, despite the fact he was a bastard.
19 il Signore non consentirà a perdonarlo; anzi in tal caso la collera del Signore e la sua gelosia si accenderanno contro quell'uomo e si poserà sopra di lui ogni imprecazione scritta in questo libro e il Signore cancellerà il suo nome sotto il cielo.
Jehovah is not willing to be propitious to him, for then doth the anger of Jehovah smoke, also His zeal, against that man, and lain down on him hath all the oath which is written in this book, and Jehovah hath blotted out his name from under the heavens,
Ancora non riesce a perdonarlo per non essere tornato.
She still can't forgive him for not coming back.
Vorrei solo sapere se e' riuscito a perdonarlo.
I just want to know if he can let go.
Stiva vuole che vada a Mosca per convincere Dolly a perdonarlo.
Stiva wants me to come to Moscow to persuade Dolly to forgive him.
Quando penso a loro insieme, non riesco a perdonarlo. No.
Well, when I think of them together, I can't forgive him.
Perche' forse non riuscirai a perdonarlo... forse non riuscirai mai a... fidarti di lui come facevi prima, ma... non puoi scegliere se volergli bene oppure no.
Because you may not be able to forgive him, you may not feel like you're ever able to... To trust him in the same way again, but... but you don't get to choose whether you love him or not.
E dato che lui ci sta provando, noi dovremmo provare a perdonarlo, non credi?
And I think as long as he's trying, we need to try and forgive him, don't you?
Non sono mai riuscito a perdonarlo.
I've never been able to forgive him.
Ma credo davvero che dovresti provare a perdonarlo.
But I really think you should try and forgive him.
In Ha... non penso che riuscirò a perdonarlo.
In Ha... I can't forgive him.
il Signore non consentirà a perdonarlo; anzi in tal caso la collera del Signore e la sua gelosia si accenderanno contro quell'uomo e si poserà sopra di lui ogni imprecazione scritta in questo libro e il Signore cancellerà il suo nome sotto il cielo
And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
4.7300698757172s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?